
En la edad media, muchas familias se identificaban con el oficio con el que se ganaban la vida. De ahí los apellidos tipo Zapatero, Herrero (Ferrero) o Carnicero. Y la verdad es que el apellido a veces dice mucho del individuo que lo ostenta. Los récords este verano en Pekín del atleta jamaicano Usain Bolt asombraron al mundo. Aunque, teniendo...

Cuando uno viaja al conflictivo país de las preposiciones, más vale que se prepare para cualquier eventualidad. Conviene que lleve una gruesa guía tipo diccionario de las preposiciones; el terreno es tan vasto como accidentado, y encima hay un montón de tribus y lenguas, cada una con sus caprichosas sinrazones. En fin, acabas haciéndote un lío...

Podría ser una escena de película o culebrón norteamericano. El protagonista, que está en la cocina, agarra la cafetera y llena de café una vasija de loza bastante grande con asa; si la llenara de cerveza, se diría que se tratara de una jarra. La mayor parte de las veces dicha vasija lleva un archiconocido logo o un dibujo divertido. En inglés,...

Esta voz debutó en el argot neoyorquino allá por la década de 1880. A pesar de gozar de un éxito popular desde el día de su estreno, los padres de la criatura permanecieron ocultos en el más absoluto anonimato. Sea como sea, un dude (diúd) era un petimetre cuya existencia llamaba cada vez más la atención a medida que se desplazaba hacia el...

Si no fuera por Seven (1995), la película de David Fincher en la que Brad Pitt investiga siete crímenes, cada uno rotulado por el asesino con el nombre de uno de los pecados capitales, ¿quién sabría enumerar siquiera un par de ellos? Ni el doblaje logró borrar sus nombres escritos en inglés: pride (orgullo), envy (envidia), lust (lujuria),...

Ya hemos comentado alguna vez que el afán de los traductores (¿distribuidores?) por cambiar el título de las pelis extranjeras a menudo parece carecer de lógica e imaginación. Leatherheads (cabezas de cuero), el último filme que dirige y protagoniza George Clooney, ha sido presentado al público español con el desafortunado título Ella es el...

Monger es un sustantivo que básicamente significa tratante o traficante, aunque rara vez asume vida propia, limitándose a completar nombres compuestos. De modo que un fishmonger , sobre todo en Gran Bretaña, es un pescadero, y un ironmonger , un ferretero. Hasta aquí, bien. Pero si uno rasca un poco descubre que arrastra un pasado...

Si ocho lustros de estudios, viajes y esfuerzo no han logrado convertir el inglés en la segunda –o tercera– lengua de los españoles, ¿qué se puede esperar de la enseñanza del mandarín, el llamado idioma del futuro? ¿Será verdad ese anuncio que te promete aprender el chino en cuarenta días? Desde finales del siglo XVI y durante todo el XVII, los...

Decía Truman Capote que toda literatura es gossip , o sea, chismorreo. Si nos paramos a pensarlo, es difícil no darle la razón. Es más, lo mismo se podría decir de la televisión, la radio o prácticamente cualquier aspecto de nuestra cultura. Muchos hombres desprecian las revistas del corazón que leen sus mujeres, sin percatarse de que la...

El reportero mileurista español habla a la cámara con el micro en una mano, mientras con la otra gesticula de forma tan reiterada y agresiva, que es como si estuviera tapando con barro las grietas de un dique a punto de reventar. Aunque también podría tratarse de la actuación de un cantante de hip-hop del Bronx. El lenguaje corporal del...



