Dating
Dating
Tendencias / Globish
| 13/04/2008 |
Date en inglés quiere decir fecha o cita. De modo que are you dating anyone? se puede traducir como “¿sales con alguien?”, y a blind date es una cita a ciegas. Ahora, los portales de contactos en internet están revolucionando el ajado ligue convencional. El dating, el ligue virtual, arrasa, y hay tantas categorías como portales, como el slow...
Sleeping dogs lie
Si el doblaje de películas extranjeras es nefasto para el aprendizaje de idiomas, la traducción de algunos títulos al español despista, como mínimo. The Sound of Music (literalmente, el sonido de la música) se transformó en Sonrisas y lágrimas, por ejemplo. Hace un mes se estrenó en España Los perros dormidos mienten, un título harto extraño,...
Stage
Stage
Tendencias / Globish
| 30/03/2008 |
¿A que suena esta palabra? Claro, sale bastante en la prensa deportiva. Consultamos un manual de estilo para averiguar su verdadero significado. Dice así: “Stage (ing). Periodo de preparación de una persona para una actividad profesional posterior”. Pero ¿se trata de un anglicismo? Echamos mano del diccionario de Oxford y, de esta acepción, ni...
Referee
Referee
Tendencias / Globish
| 23/03/2008 |
A estas alturas de la Liga de fútbol y los campeonatos europeos, cuando pierde el equipo de uno –sea hincha, jugador o entrenador– existe la tentación muy extendida de atribuir la derrota al árbitro. En inglés, ese (supuesto) malvado del silbato es el referee, aunque no siempre ha sido así. En los primeros tiempos del soccer (fútbol) había dos...
Blog
Blog
Tendencias / Globish
| 16/03/2008 |
Los diccionarios bilingües inglés-español más al día afirman que el equivalente de un blog en la lengua de Baroja es nada más y nada menos que un blog; y un blogger, claro está, un blogger. Ahora bien, si sabemos que blog es una abreviatura de weblog, quizá averigüemos su significado en español. Pero nanay: nos dicen sin rubor que tienen la...
Back to front
Hay varias maneras de decir “al revés” en inglés. Depende de la situación. Digamos que un amigo suyo pintor le regala un cuadro abstracto, y usted con mucha ilusión lo cuelga en la pared. Cuando lo ve el artista, exclama horrorizado: “¡Está al revés!”, y acto seguido le da media vuelta. Claro, lo habías colgado upside down (lo de arriba abajo)....
Nerd
Nerd
Tendencias / Globish
| 02/03/2008 |
Si la semana pasada examinamos las similitudes entre freaks y geeks, al menos en su origen, hoy intentaremos diferenciar entre estos últimos y los nerds, sus primos hermanos. Decíamos que los geeks se pirran por los adelantos tecnológicos y que suelen ser unos inadaptados en sociedad. Bien, pues lo mismo se podría decir de los nerds. Pero, a...
Geek
Geek
Tendencias / Globish
| 24/02/2008 |
Esta palabra se lee y se oye con bastante frecuencia, y sin embargo muchos diccionarios no la recogen, quizá por ser considerada demasiado coloquial. De origen germánico, se venía usando desde hace un siglo en Estados Unidos. Sinónimo de cretino o tonto, y luego se aplicó más concretamente a los esperpénticos personajes que se exhibían en las...
Tuning
Tuning
Tendencias / Globish
| 17/02/2008 |
Aunque en apariencia acaba de nacer, al menos por estos pagos, los inicios del tuning se remontan a mediados del siglo pasado. Como explica Tom Wolfe en El coqueto aerodinámico rocanrol color caramelo de ron (1965), los pioneros fueron unos tipos chiflados de California que crearon, además de una jerga alucinante,  los kustomized kars, es decir,...
Award
Award
Tendencias / Globish
| 10/02/2008 |
Si todo va bien, a finales de este mes Jon Stewart presentará nada menos que la 80.ª edición de los premios de la Academia de Hollywood, los Academy Awards, popularmente conocidos como los Oscar. Pero ¿qué distingue un award de un prize? Aunque es habitual traducir ambas voces como “premio”, en ocasiones sí hay una diferencia. Un award tiene más...
Resultados anterior 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | siguiente
23 de noviembre
23 de noviembre
Publicidad
Buscar en