
Nada más llegar al hotel de Nueva York recibe este e-mail de su contacto: “See you in the lounge at 7”. Puesto que nuestro hombre domina el globish, lo entiende perfectamente (nos vemos a las 7 en el “lounge”). Sabe que se refi ere al bar del hotel, pero ¿por qué no le ha citado en el “bar”? Recuerda que, en un viaje anterior, un cliente de...

Cuando Churchill alzaba el dedo índice y el corazón era para formar la v de “victoria”… o para sostener un cigarro. Durante la guerra de Vietnam, el mismo gesto representaba el símbolo de la paz. Pero hoy, si uno quiere decir sin palabras que va a triunfar, o expresar conformidad, no tiene más que hacer un puño con el pulgar alzado. En inglés,...

Antes de franquear la puerta que da a la Cámara Baja del Parlamento británico, hay un espacio conocido como el “lobby” en el que, desde hace siglos, el público puede, al menos en principio, abordar a los diputados. La palabra acompañó a los ingleses que emigraron al otro lado del Atlántico, que, además de usarla para referirse a la entrada de un...

Ya se sabe: del cerdo no se tira nada. Eso debía de creer la empresa norteamericana Hormel Foods cuando sacó en el año 1937 un horrible engrudo de “jamón” enlatado bautizado como Shoulder Pork and Ham, nombre que no tardó en contraerse en “spam”. Durante el racionamiento que padecieron los británicos a lo largo de la Segunda Guerra Mundial y la...

Si das las gracias a un norteamericano, lo más seguro es que te conteste con un “you’re welcome”, que literalmente quiere decir “bienvenido”. En Gran Bretaña, la respuesta automática a “thank you” varía. Se puede decir “not at all” o “don’t mention it”, aunque en la mayor parte de los casos el atrevimiento de mostrarse agradecido en voz alta no...

El “football” llegó a España hace poco más de un siglo con un abultado bagaje de palabras inglesas que los jugadores e hinchas no tardaron en adaptar. Así, “football” se hizo fútbol o balompié; “off side” se convirtió en fuera de juego, y “corner”, en córner o saque de esquina. Incluso “goal” (meta), esa palabra mágica, acabó en gol, y de ahí...

Mientras que los polos –“poles”, en inglés, cuyo origen se halla en el griego “polos” “eje”– se derriten, en F1 y MotoGP no es infrecuente que Fernando Alonso y varios pilotos españoles salgan de la “pole position”, esto es, el primer puesto. En este caso, “pole” deriva del latín “palus”, que signifi ca “pértiga” o “poste”, como los que...

A petición de la reciente iniciativa “Apadrina una palabra en vías de extinción”, el presidente Rodríguez Zapatero optó por “andancio”, un término de su León natal que se refi ere a “una enfermedad epidémica leve”. Para que no caiga en el olvido esta hermosa palabra sólo hay que aguardar la oportunidad para emplearla con naturalidad en una...

El primer utensilio que se deslizaba entre dientes que cerraban entre sí data de 1893. Pero el invento no cobró nombre ni efi - cacia –las primeras cremalleras tendían a atascarse o abrirse por el medio– hasta 1925. Según la leyenda, un alto ejecutivo de la empresa B.F. Goodrich, al probar la cremallera de un nuevo modelo de bota, exclamó: “Zip...

No sale en los diccionarios, pero todo el mundo sabe lo que es un “gag”. Sólo hace falta encender la radio o la televisión para encontrar un imitador parodiando a un político, deportista o famosillo. A veces, incluso hacen gracia. También puede tratarse de una simple burla o chanza sin trascendencia alguna. Teniendo en cuenta las muchas...



