Haciendo el indio como un cafre

–Y va mi nieto y, pamba, se rompe una pierna saltando. Haciendo el indio.

–¿Te das cuenta de cómo hablábamos?

–No sé a que te refieres, hablábamos como hablamos, ¿no?

–Me refiero a lo de “hacer el indio”. Lo de burlarse de los indios. O lo de “hizo una cafrada”. Lo de llamar “cafre” debió de ser por las guerras de los ingleses en Sudáfrica. Los negros que se rebelaban, los cafres, eran brutos. Los ingleses, no.

–Ya, pero lo decíamos aquí. También decimos “merienda de negros” .

–Eso es para decir que los negros son caníbales y bárbaros. Nos ponemos de parte de los colonizadores, en el fondo todos sabemos de qué parte estamos.

TAMBIÉN ESTÁ LO DE "SUDACA", AUNQUE AHORA PARECE QUE SE OYE MENOS

–¿Y lo de “hacer una judiada”? Con los judíos era otra cosa. Yo creo que eso lleva más intención, hay más odio. Al cabo, antes los negros estaban todos en África, no eran algo cercano, pero judíos, lo que se dice judíos, eran todavía más difíciles de encontrar por aquí.

–Pero qué vivo estaba eso, mi abuela por menos de nada nos soltaba, “¡parecéis judíos!”. Lo decía con total convencimiento, hoy suena fuerte, ¿no?

–Pero seguro que todavía hay quien lo dice. Eso era por el odio que les tenían los curas.

–Sí, claro. Mi abuela paterna era muy beata.

–También está lo de “sudaca”, aunque ahora parece que se oye menos. Ah, y luego está lo de los gitanos, “hacer una gitanada”. ¿Y sabes que los gitanos protestaron porque el diccionario de la RAE define “gitano” como “estafador” o algo por el estilo?

–Hace años les mandaban a la pareja de la Guardia Civil y los molían a palos por quejarse. Entonces había chistes de gitanos, pero de negros, no. Ni tampoco de judíos. Ah, los había contra los catalanes.

–Uy, eso viene de viejo. Pero ahora somos también internacionales y el otro día me contaron un chiste de chinos y varios de moros, burlándose de los árabes.

–Ya empezamos… Oye, ¿quién fabrica los chistes? ¿Dónde vivirá? ¿Será buena persona?

Mostrar comentarios
Cargando siguiente contenido...