SOS

09/12/2007

Texto de John W. Wilkinson
SOS
Al llegar un empresario español a su hotel en Tokio tras un largo vuelo, lo único que quería era dormir. Trató de cerrar las persianas, pero no hubo manera. Llamó a recepción; la señorita no hablaba castellano. Desesperado, se le ocurrió repetir a ésta una y otra vez SOS, SOS... hasta que, a los pocos minutos, su habitación se llenó como el camarote de los Hermanos Marx. Pese a que mucha gente cree que estas tres letras del código Morse son las siglas de save our souls (salven nuestras almas) o save our ship (salven nuestra nave), la verdad es que fueron escogidas por ser fáciles de transmitir y difíciles de confundir. Sólo queda un problema: SOS. es una señal internacional de auxilio telegráfico; la señal oral es mayday (que viene del francés m’aidez) repetida tres veces consecutivas, como en las pelis. ¿Pero habría surtido el mismo efecto en el hotel de Tokio?
Turkey

02/12/2007

Texto de John W. Wilkinson
Turkey
Ha llegado el mes de diciembre y uno no tiene más remedio que plantearse cuál será el plato fuerte de la comida de Navidad. En la mayoría de los hogares del área lingüística anglosajona del hemisferio norte –el calor veraniego ha podido con las tradiciones en los del sur–, desde mediados del XVI se suele servir un pavo dorado al horno, más grande y económico que la oca. En casi todas las lenguas europeas existe una confusión en cuanto al nombre de esta ave procedente de América. En español, el pavo de toda la vida –el de la cola vistosa– pasó a ser el pavo real (peacock en inglés), pero no por su relación con la realeza, sino por ser el verdadero. El pavo americano llegó a Inglaterra con los otomanos, y puesto que Turquía en inglés es Turkey, con ese nombre bautizaron al ave. Pero, que se sepa, pavos de plástico sólo se sirven en Iraq.

Globish

Monday, Tuesday

25/11/2007

Texto de John W. Wilkinson
Monday, Tuesday
Los nombres de los días de la semana en inglés dan fe de las raíces germánicas del idioma, ya que todos salvo Saturday proceden del panteón de los dioses nórdicos. Monday (monandaeg) rinde culto a la diosa Mona (Luna); Tuesday (tiwesdaeg) alude a Tiw, dios de la guerra (Marte); Wednesday (wodnesdaeg) es el día de Woden, que corresponde a Mercurio; Thursday (thurnresdaeg) es el de Tor (Júpiter), dios del rayo y el trueno; Friday (frigedaeg) es de Frige, diosa de la belleza (Venus); Saturday, como ya hemos dicho, lleva el nombre del dios romano Saturno; Sunday (sunnandaeg), como para los romanos (dies solis), es el día del sol. Sólo hay un problema: muchos españoles confunden Tuesday (pronúnciese tiúsde) con Thursday. Para evitarlo, acuérdense de que ese tiú suena a two (dos), del segundo día de la semana.
Globish anterior 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | siguiente
30 de noviembre
30 de noviembre
Publicidad
Buscar en