Ya hemos comentado alguna vez que el afán de los traductores (¿distribuidores?) por cambiar el título de las pelis extranjeras a menudo parece carecer de lógica e imaginación. Leatherheads (cabezas de cuero), el último filme que dirige y protagoniza George Clooney, ha sido presentado al público español con el desafortunado título Ella es el partido, que no tiene nada que ver. Esta engorrosa propensión a abaratar el original ha confundido a más de un cinéfilo. ¿Cómo se justifica que Doctor Strangelove se convierta en ¿Teléfono rojo? Volamos hacia Moscú? ¿O que Drowning by Numbers se transforme en Conspiración de mujeres? No obstante, a veces aciertan e incluso mejoran el original. Dos ejemplos: Con la muerte en los talones da mil vueltas al soso North by Northwest, y Con faldas y a lo loco al menos está a la altura de Some Like It Hot.