Businessman, mogul, tycoon
27/02/2011
Texto de John W. Wilkinson
Para poner nombre a la oligarquía formada por Carnegie, Rockefeller, John Jacob Astor, J.P. Morgan y Cornelius Vanderbilt se recurrió a los señores feudales de la Alemania medieval, los llamados robber barons, cuyas fortunas procedían de lo que robaban a sus súbditos; y dado que tampoco dieron la talla los términos magnate (se pronuncia maegneit en inglés) o industrialist, los periodistas, sobre todo después de la Primera Guerra Mundial, empleaban la palabra tycoon, que es la versión japonesa de robber baron, o mogul, que viene de Gran Mogol, máxime en referencia a los magnates de Hollywood. En aquel entonces, se reservaba la palabra italiana impresario para los capitalistas del mundo del teatro, pero ahora significa lo mismo que empresario en español.
Tal vez para no defraudar a los franceses, les pidieron prestado entrepreneur (empresario); de ahí entrepreneurial (empresarial) y entrepreneurship (espíritu empresarial o emprendedor).
Este vocabulario dieciochesco sigue vigente. Aunque, puesto que Silvio Berlusconi es todas estas
cosas y algo más, habría que ir pensando en un neologismo para acomodarlo. Se admiten sugerencias. J
Le invitamos a que sea el primero en comentar esta información.



