Mobbing

08/05/2008

Texto de John W. Wilkinson
Mobbing
Mob es abreviatura de mobile vulgus, que los ingleses tomaron prestado del latín en las postrimerías del XVII. Su significado abarca desde multitud, muchedumbre, hasta populacho, turba o chusma. Por extensión, the Mob, con mayúscula, se refiere a la mafia; y uno de sus miembros es un mobster. Como verbo, quiere decir asaltar o acosar. El etólogo austriaco Konrad Lorenz empleó mobbing para describir los ataques de animales en grupo (mobbers) a un único animal, y luego se usó para referirse al acoso que algunos niños sufren en la escuela. En la década de 1980, Heinz Leyman extendió el concepto al acoso laboral, expresión española que en realidad hace superfluo este anglicismo. En los últimos tiempos, el mobbing inmobiliario ha sido elevado a nueva modalidad de acoso, mas es de temer que su alcance no acabe aquí.
Resort

04/05/2008

Texto de John W. Wilkinson
Resort
Se veía venir. Después de que se pusieran de moda los spas (balnearios), voz que ya hemos tratado en esta sección, ahora los folletos y los anuncios de las agencias de viajes promocionan a bombo y platillo las vacaciones estivales en un resort. Pero en este caso tal vez esté justificado emplear este anglicismo bisilábico de procedencia francesa (resort = re + sortir), ya que, según un diccionario turístico, un resort es, ni más ni menos, un “complejo residencial turístico autónomo”. Buena traducción, sí señor; aunque eso de “autónomo” no parece venir a cuento. La verdad es que hay muchos tipos de resort, verbigracia, ski, seaside, beach e incluso spa resort. Ahora bien, si cuesta elegir el resort ideal para pasar las vacaciones este verano, o si el presupuesto no da para semejantes alegrías, como last resort (último recurso) uno siempre puede quedarse en casa.
Fuck (con perdón)

27/04/2008

Texto de John W. Wilkinson
Fuck (con perdón)
Los anglohablantes son bastante sosos y repetitivos a la hora de soltar tacos, al menos en comparación con los hispanohablantes. Pese a ser rechazado por la mayoría de los lexicógrafos, fuck (joder, follar) es el taco más usado y el más versátil y malsonante de los siete que el Tribunal Supremo de Estados Unidos quiere erradicar, con sanciones, de los medios de comunicación –los otros son: mierda, pis, coño, cabrón, gilipollas y tetas–. Desde que en el 2003 este vocablo indecente fue proferido por el cantante irlandés Bono al recoger un premio en la ceremonia de entrega de los Globos de Oro, los programas en directo se emiten con cinco segundos de retraso. De este modo pueden censurar los tacos con un pitido. La canción I’m fucking Ben Affleck debe de sonar como un mensaje en Morse. Pero vamos, ya lo dijo Cela en el senado: no es lo mismo estar jodido (fucked) que estar jodiendo (fucking).
Globish anterior 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | siguiente
30 de noviembre
30 de noviembre
Publicidad
Buscar en